The Meaning and Origin of ‘For Whom the Bell Tolls; It Tolls for Thee’ (2024)

In this week’s Dispatches from The Secret Library, Dr Oliver Tearle analyses the origins of a famous phrase about human sympathy and mortality

‘Never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.’ This phrase has become world-famous but its origins, and even its meaning, are often misconstrued or at least only partially grasped. Many people would be able to identify the origins of ‘never send to know for whom the bell tolls’ in the work of John Donne (which would be correct), with quite a few of them thinking that the line originated in a poem of Donne’s (which would not be correct).

‘Never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee’ is a phrase from one of John Donne’s most famous pieces of writing, but it’s not a work of poetry. Instead, this line appears in one of Donne’s prose writings:

No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were; any man’s death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.

John Donne (1572-1631) was a hugely important figure in Elizabethan and Jacobean literature: in some ways, he is second only to Shakespeare in his literary importance. As a young man in the 1590s, he had pioneered what would become known as metaphysical poetry, writing impassioned and sensual poetry that drew on new debates and discoveries in astronomy for its imagery and poetic conceits. I have selected and discussed some of his finest poems in an earlier post.

But Donne left behind his heady and headstrong youth and eventually rose high in the ranks of the Church of England (despite being part of a recusant Catholic family), and became a devoted Anglican. In time, he was appointed Dean of St. Paul’s Cathedral. He would write a series of Holy Sonnets which are as passionate as his youthful love poems, but this time God, rather than a mortal woman, is the subject and addressee.

Donne was writing at a time when the English language was, in many ways, at its most supple and inventive. This was the great age not just of the Elizabethan and Jacobean drama, of Shakespeare and Marlowe, but also the King James Bible (published in 1611) and the sermons of Lancelot Andrewes. Donne himself was also a powerful writer and deliverer of sermons, and a talented prose writer.

The famous lines he wrote that contain the ‘never send for whom the bell tolls’ statement were written in the last decade of his life. In 1623, he fell ill with a fever and, while he recovered, he wrote the Devotions upon Emergent Occasions, a series of prose writings split into three parts: ‘Meditations’, ‘Expostulations to God’, and ‘Prayers’.

The oft-quoted ‘no man is an island’ line, as well as the ‘for whom the bell tolls’ one, come the seventeenth Meditation in Donne’s Devotions. Donne was gravely ill and his own death, and the mortality of all human life, must have been continually on his mind; the Devotions come back to sin and salvation time and again, as in the Holy Sonnets.

The meaning of ‘never send to know for whom the bell tolls’ is fairly straightforward. We should feel a sense of belonging to the whole of the human race, and should feel a sense of loss at every death, because it has taken something away from mankind. The other famous phrase from this Meditation that has entered common usage is ‘no man is an island’, because no individual can subsist alone.

We need not only social company and companionship, but also an awareness of how we all have a share in the world: we are all part of the human race and the suffering and passing of another human being should affect us, not least because it is a regular reminder that one day, it will be us for whom the funeral bell is tolling.

The funeral bell that tolls for another person’s death, then, also tolls for us, in a sense, because it marks the death of a part of us, but also because it is a memento mori, a reminder that we ourselves will die one day. Ernest Hemingway’s great novel about the Spanish Civil War was named For Whom the Bell Tolls after Donne’s line, not just because death pervades the protagonist Robert Jordan’s thoughts but because Spain’s fate will affect everyone. George Orwell, whose political writing was changed forever as a result of fighting in the Spanish Civil War, would doubtless agree.

Oliver Tearle is the author ofThe Secret Library: A Book-Lovers’ Journey Through Curiosities of HistoryThe Meaning and Origin of ‘For Whom the Bell Tolls; It Tolls for Thee’ (2), available now from Michael O’Mara Books, andThe Tesserae, a long poem about the events of 2020.

Related

Discover more from Interesting Literature

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

The Meaning and Origin of ‘For Whom the Bell Tolls; It Tolls for Thee’ (2024)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Carlyn Walter

Last Updated:

Views: 5953

Rating: 5 / 5 (70 voted)

Reviews: 93% of readers found this page helpful

Author information

Name: Carlyn Walter

Birthday: 1996-01-03

Address: Suite 452 40815 Denyse Extensions, Sengermouth, OR 42374

Phone: +8501809515404

Job: Manufacturing Technician

Hobby: Table tennis, Archery, Vacation, Metal detecting, Yo-yoing, Crocheting, Creative writing

Introduction: My name is Carlyn Walter, I am a lively, glamorous, healthy, clean, powerful, calm, combative person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.